본문 바로가기

일본이야기/일본 문화 이야기

한국인과 일본인의 싸움을 목격하다.


한국인과 일본인의 싸움을 목격하다.

일본의 도쿄의 중심이자 가장 번화가라고 할 수 있는 신주쿠에는 많은 한국인이 살고 있습니다. 특히, 신주쿠의 바로 옆에 있는 신오오쿠보는 한국인의 거리(코리안 타운)라고 불리울만큼 한국인들이 많이 거주하고 있습니다. 일본 도쿄로 유학을 간 한국인 유학생들이 이곳에서 가장 먼저 정착을 해서 생활을 하는 곳이기도 합니다. 한국인이 많이 거주하다보니 이 거리를 걸을때면 일본어보다 오히려 한국어가 더 많이 들리고 다음은 중국어(중국인도 많음) 그리고 마지막으로 일본어가 들리는 것 같이 느껴지기도 한답니다.(필자가 한국인이라서 그런지 스치듯 지나가는 한국어는 그렇게 잘 들릴수 없습니다.^^)

그래서 이곳에서는 하루에도 수많은 에피소드가 일어나는데요. 한국인, 중국인, 일본인들이 섞여 있다보니 자연스럽게 문화적 차이도 느끼게 된답니다. 기억에 남는 것이 있다면 필자가 일본에 간지 얼마되지 않았을 때 아르바이트를 마치고 집에 가는길에, 신오오쿠보 역 근처에서 한국인과 일본인의 싸움을 목격했던 것이었습니다.


서로 마음이 의견이 맞지 않았던 것인지 사람들이 많이 지나가는대도 큰 소리로 싸움을 하는 것이었습니다. 그런데 두 사람의 말싸움은 제대로 이뤄지지 않았습니다. 그 이유는 한 사람은 한국인이고 한 사람은 일본인이다보니 서로 싸워도 한국어와 일본어로 싸우고 있었기 때문에 전혀 말이 통하지 않는 것 같았습니다.

한국 유학생으로 보이는 그 분은 간간히 일본어로 소리치기는 했지만 일본어를 잘 못해서 그런지, 何:나니(뭐?), あなた:아나타(당신), 私:와타시(나)만 반복을 하면서 한국어로 욕을 했고, 일본인의 경우 외국인으로서는 도저히 못 알아들을 것 같은 일본어로 독설을 퍼붓고 있었습니다. 그땐 무슨말인지 몰랐지만, 지금은 그것이 욕이었구나라고 생각을 하게 됩니다. 그래도 다행인것은 주먹과 발로 싸우지는 않고 말로 싸우는 것이 다행이라는 생각이 들었습니다. 결국에는 주위 사람들이 신고를 했는지 얼마되지 않아 경찰이 왔고, 두 사람은 신오오쿠보 역 바로 옆에 있는 경찰서에 끌려갔습니다. 그 이후는 어떻게 된지 잘 모르겠지만, 외국인이 다른 나라에서 큰 소란을 피울 경우 엄청난 불이익을 받을 수 있으므로 되도록 싸움은 하지 않는 것이 좋을 것 같습니다.


보통 한국인과 일본인이 싸우게 되는 경우는 언어적 문제가 원인이 되는 경우가 많이 있습니다. 같은 단어와 발음이라도 다른 뜻으로 해석되는 경우가 많이 있기 때문에 의도하지 않게 일본인들의 오해를 사는 경우가 많이 있는 것 같습니다. 그러다 결국 싸움의 강도가 점점 심해지면 결국에는 한국인은 한국어로 싸우게 되고 일본인은 일본어로 싸우게 되지요. 언어의 차이와 문화적 차이가 생기는 문제점이라고 할 수 있지요.

한국인은 정이 많아서 싸우지 않는다. 일본인은 배려심이 많아서 싸우지 않는다. 이런말은 그저 형식에 불가한 것 같습니다. 사람과 사람의 관계에서는 자연스럽게 서로 맞지 않는 경우도 있기 마련인 것 같습니다. 아무튼 한국인과 일본인의 싸움을 보면서 저는 다짐했습니다. 일본에서 살다가 만약 내가 억울한 일을 당했을 때 속시원하게 화라도 낼려면 일본어를 제대로 할 줄 알아야 한다고 말이죠. 결과야 어떻게 되었든지간에 한국과 일본. 어딜가나 사람사는 곳은 다 똑같은 것 같습니다...